Catégorie : Classique Du 17ème Siècle

Les Précieuses ridicules

Album publié aux éditions Vents d’Ouest en 2010.


Adapté de la pièce de théâtre Les Précieuses ridicules, de Molière jouée le 18 novembre 1659.

couverture bd Les Précieuses ridicules

Deux jeunes provinciales éconduisent leurs galants en les ridiculisant… Bien mal leur en a pris ! Car la vengeance sera amère…

Le principe de la collection Commedia est d’associer la bande dessinée au théâtre, assurant lisibilité, clarté, et facilité de lecture. Ainsi le 9è Art se retrouve au service des plus grands classiques du théâtre dans leur texte intégral !


Et pour s’adapter aux habitudes des jeunes lecteurs, Commedia adopte un format manga, plus nomade, et un plus petit prix !


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Les Précieuses ridicules »

L’adaptation en bande dessinée des Précieuses ridicules de Molière par Simon Léturgie offre une porte d’entrée rafraîchissante vers une œuvre théâtrale majeure. En reprenant le texte original, cette version illustrée réussit à rendre accessible l’ironie mordante et la vivacité du XVIIe siècle à un public contemporain.

Le trait de Simon Léturgie, précis et expressif, confère aux personnages une présence visuelle aussi comique que pertinente. Les mimiques exagérées et la dynamique des scènes amplifient la satire de Molière, donnant un impact supplémentaire aux dialogues. L’utilisation judicieuse des couleurs et des cadrages renforce l’humour tout en ancrant l’histoire dans un univers visuel riche.

extrait bd Les Précieuses ridicules

Cette bande dessinée s’inscrit dans la collection Commedia, un projet visant à faire dialoguer le théâtre classique avec le neuvième art. Ce mariage entre texte intégral et narration graphique revitalise son potentiel comique et critique, tout en respectant la lettre et l’esprit de Molière.

En conclusion, Simon Léturgie parvient à conjuguer fidélité et inventivité, offrant une adaptation qui ravira autant les amateurs de bande dessinée que les passionnés de littérature. Les Précieuses ridicules en bande dessinée est une véritable passerelle culturelle, aussi éducative que divertissante. Une œuvre à découvrir, que l’on soit néophyte ou connaisseur.

Le Médecin malgré lui

Album publié en 2009 aux éditions Glénat.


Résumé éditeur

Adapté de l’œuvre de Molière parue le 6 aout 1666.

couverture bd Le Médecin malgré lui

Martine querelle son mari, Sganarelle, ivrogne et paresseux. Ce dernier la bat, ce qui attire un voisin, M. Robert.

Alors qu’il cherche à calmer Sganarelle, Martine, contre toute attente, déclare aimer être battue et les époux se retournent contre lui. Pendant que Martine, restée seule, cherche à se venger de son mari, passent Valère et Lucas qui recherchent un médecin pour soigner Lucinde, la fille de leur maître, devenue muette.

Martine tient sa vengeance et leur déclare que son mari, grand médecin, a obtenu des guérisons miraculeuses, mais qu’il ne le reconnaît que s’il a été bien battu.

À son retour, Sganarelle, qui refuse de se dire médecin, est prié, pressé, puis copieusement bâtonné avant de jouer le jeu. Il se livre à quelques plaisanteries avant d’examiner la patiente au cours d’une consultation où sa virtuosité verbale, assaisonnée de latin de cuisine, fait forte impression.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Le Médecin malgré lui »

Le Médecin malgré lui, une bande dessinée scénarisée par Virginie Cady, réussit à réinventer la pièce classique de Molière tout en conservant son caractère satirique.

L’œuvre, illustrée par le Studio Kawaï, mélange habilement modernité et tradition, offrant une lecture visuellement engageante qui rend le texte accessible, surtout aux jeunes lecteurs.

Le choix de rester fidèle au texte original, malgré son langage ancien, pourrait être perçu comme un obstacle. Toutefois, cela renforce le lien avec l’œuvre de Molière, permettant de savourer pleinement son humour et sa critique sociale.

extrait bd Le Médecin malgré lui

Les personnages, bien que stylisés de manière contemporaine, conservent leurs traits comiques et leurs dynamiques de pouvoir, qui sont au cœur de la satire moliéresque. Le format bande dessinée allège le texte, tout en introduisant une nouvelle dimension visuelle qui complète la richesse des dialogues.

Le Médecin malgré lui de Virginie Cady est une adaptation respectueuse et inventive qui saura séduire autant les amateurs de littérature classique que ceux en quête d’une première introduction à Molière.

Une œuvre qui, sans trahir l’original, le présente sous un jour nouveau, frais et ludique.


Le Médecin malgré lui

L’Astrée – L’histoire d’Astrée et Céladon

Album publié en 2002 aux éditions Communauté de communes du Pays d’Astrée.


Résumé éditeur

Adapté de l’œuvre de Honoré d’Urfé publiée à partie de 1610.

couverture bd L'Astrée - L'histoire d'Astrée et Céladon

L’Astrée, le roman d’Honoré d’Urfé écrit au début du XVII siècle est considéré comme le premier roman fleuve de la littérature française.
Avec plus de 5000 pages, il fut un énorme succès et fut lu par toutes les cours d’Europe.

Aujourd’hui encore , il est toujours réédité en intégrale ou en format de poche.

Le livre raconte pour être simple, les amours entre un jeune berger, Céladon et une jeune bergère ,Astrée au VI siècle sur les bords du Lignon dans la plaine du Forez.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « L’Astrée – L’histoire d’Astrée et Céladon »

La bande dessinée L’Astrée – L’histoire d’Astrée et Céladon, illustrée par Patrick Ballet et scénarisée par Louis Bouchet, offre une adaptation graphique élégante du roman pastoral d’Honoré d’Urfé.
Publiée en 2002 par la Communauté de communes du Pays d’Astrée, cette œuvre de 52 pages transpose avec finesse les amours contrariées des bergers Astrée et Céladon, situées au VIᵉ siècle sur les rives du Lignon, dans la plaine du Forez.

extrait bd L'Astrée - L'histoire d'Astrée et Céladon

Le dessin de Patrick Ballet capte avec délicatesse l’atmosphère bucolique du récit original, tandis que l’adaptation de Louis Bouchet parvient à condenser l’intrigue de 5000 pages en un format accessible.

L’Avare

Album publié en 2009 aux éditions Glénat.


Résumé éditeur

Adapté de l’œuvre de Molière parue le 9 septembre 1668.

« Le théâtre n’est fait que pour être vu » – Molière

couverture bd L'Avare

Le principe de cette nouvelle collection est d’associer la bande dessinée au théâtre, assurant lisibilité, clarté, et facilité de lecture.

Ainsi le 9ème art se retrouve au service des plus grands classiques du théâtre dans leur texte intégral.

Cette collection, à la fois ludique et pédagogique, est une façon originale de donner le goût de la lecture aux plus jeunes, et de permettre aux plus âgés de revisiter leurs classiques.

Les œuvres mises en bandes dessinées sont celles qui sont les plus étudiées au collège. Elle a été créée de la même façon qu’on met en scène une pièce de théâtre : caractérisation et jeu des personnages, morceaux d’activités et création des costumes et des décors.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « L’Avare »

La bande dessinée « L’Avare » de la Toto Brothers Company, illustrée par le Kawaï Studio, est une adaptation audacieuse et divertissante de la célèbre pièce de Molière. Ce projet, publié dans la collection Commedia des éditions Vents d’Ouest, réussit à combiner l’essence du théâtre classique avec l’art visuel de la bande dessinée.

Ce qui se distingue dans cette adaptation, c’est l’accent mis sur le côté burlesque et exagéré des personnages, une approche qui renforce le caractère grotesque d’Harpagon et des autres protagonistes.

extrait bd L'Avare

Le style visuel choisi par Kawaï Studio, avec des traits caricaturaux, accentue cet aspect comique, tout en restant fidèle à l’esprit de l’œuvre originale. Cette exagération peut parfois paraître excessive, mais elle contribue indéniablement à rendre l’histoire plus accessible et attrayante pour un jeune public​.

Un autre point fort de cette bande dessinée est sa structure claire et pédagogique. Les auteurs ont veillé à conserver la lisibilité du texte intégral de Molière, tout en utilisant le format bande dessinée pour rendre l’œuvre plus dynamique et interactive. Cette adaptation vise notamment un public scolaire, offrant une porte d’entrée originale vers les classiques du théâtre.

« L’Avare » est une adaptation réussie qui modernise un classique tout en respectant ses racines théâtrales. C’est une lecture recommandée pour ceux qui souhaitent redécouvrir Molière sous un nouvel angle.


L'Avare

Les Fourberies de Scapin

Album publié en 2010 aux éditions Glénat.


Résumé éditeur

Adapté de l’œuvre de Molière parue le 24 mai 1671.

Si tu ne viens pas à Molière, Molière viendra à toi !

couverture bd Les Fourberies de Scapin

Octave et Léandre tombent amoureux de jeunes filles qui ne plaisent pas vraiment à leurs riches et sévères pères…

Pour les infléchir, ils demandent l’aide du valet Scapin, rusé et malin ! Mais s’il est doué pour faire rire, ce dernier a de bien étranges méthodes pour résoudre les conflits…

Le principe de la collection Commedia est d’associer la bande dessinée au théâtre, assurant lisibilité, clarté, et facilité de lecture. Ainsi le 9è Art se retrouve au service des plus grands classiques du théâtre dans leur texte intégral !


Et pour s’adapter aux habitudes des jeunes lecteurs, Commedia adopte un format manga, plus nomade, et un plus petit prix !


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Les Fourberies de Scapin »

Les Fourberies de Scapin, adapté par Kogus et illustré par Grégory Saint-Félix, propose une version graphique de la célèbre comédie de Molière.

Inscrite dans la collection « Commedia », cette bande dessinée se distingue par son format, évoquant celui du manga, qui vise à capter l’intérêt d’un jeune public tout en respectant l’intégralité du texte original.

Le scénario, bien que fidèle à la pièce, parvient à transposer l’énergie vive des dialogues de Molière dans un univers visuel qui renforce l’humour et la malice de Scapin.

extrait bd Les Fourberies de Scapin

Les dessins de Saint-Félix, d’une grande expressivité, jouent un rôle crucial dans la dynamisation du récit. Les mimiques exagérées et les mises en scène créatives permettent de rendre accessibles les subtilités du texte, souvent difficiles pour les lecteurs contemporains.

Cette adaptation reste très académique. Les puristes apprécieront cette fidélité rigoureuse. Il aurait pu être intéressant de voir l’univers de Scapin revisité avec une plus grande audace créative, offrant ainsi une lecture véritablement renouvelée du classique.

Cette bande dessinée constitue une porte d’entrée idéale pour les jeunes lecteurs vers l’œuvre de Molière.


Les Fourberies de Scapin

La Belle au bois dormant

Album publié en 2024 aux Editions Glénat.


Adapté de l’œuvre de Charles Perrault (publiée pour la première fois en 1697).

couverture bd La Belle au bois dormant

Quatre versions existent du conte de la belle endormie, ce mythe qui a traversé les siècles. Deux d’entre elles ont particulièrement marqué notre imaginaire, les plus récentes, celles écrite par Charles PerraultLa Belle au Bois Dormant (1697), puis la variante des frères Grimm, Fleur-d’Épine (1812).

Perrault propose l’archétype de la version classique et romantique. Quand la reine donne naissance à son premier enfant, Aurore, toutes les fées-marraines sont conviées aux festivités. Toutes, sauf une ! Pour se venger de cet affront, la vieille femme mise à l’écart jette une terrible malédiction sur l’enfant. La jeune princesse, plongée dans un sommeil centenaire, ne pourra être réveillée que par le fils d’un roi…

Mais il existe d’autres versions, plus sombres, loin de cette belle histoire sentimentale et idéalisée. Dans une nouvelle catalane publiée au tout début du XIVsiècle, et œuvre d’un auteur inconnu, le lecteur se voit plongé dans un monde régi par les pulsions qui révèle un univers plus suffocant.

Découvrez et redécouvrez ces deux versions du conte, que la talentueuse équipe réunie autour de Luc Ferry met en scène en puisant aux sources des textes fondateurs, et illustrées avec féerie et réalisme par Gianenrico Bonacorsi, déjà auteur entre autres de DionysosRoméo et JulietteCarmenAdam et Ève et L’Arche de Noé.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « La Belle au bois dormant »

Pas encore d’avis. La bd sort en novembre 2024.

extrait bd La Belle au bois dormant

Othello – Les Classiques en Manga

Album publié en 2023 aux Editions Nobi Nobi.


Adapté de l’œuvre de William Shakespeare (publiée pour la première fois en 1604).

couverture bd Othello - Les Classiques en Manga

Le valeureux général Othello, gouverneur de Chypre, est de retour après avoir vaincu les Turcs.

Il vient aussi d’épouser en secret la belle Desdémona, très éprise de lui, contre l’avis de son père. Son redoutable officier Jago, terriblement déçu de ne pas avoir eu le poste qu’il convoitait, est prêt à tout pour détruire son supérieur.

L’homme décide alors de se venger et invente de perfides stratagèmes pour faire croire à Othello que sa femme le trompe avec l’honnête Cassio.

Le général sombre peu à peu dans la folie de la jalousie, précipitant les protagonistes vers une fin tragique et sanglante.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Othello – Les Classiques en Manga »

Pas encore d’avis.

Hamlet – Les Classiques en Manga

Album publié en 2020 aux Editions Nobi Nobi.


Adapté de l’œuvre de William Shakespeare (publiée pour la première fois en 1603).

couverture bd Hamlet - Les classiques en Manga

Peu de temps après le mystérieux décès du roi, son frère Claudius se marie hâtivement avec la reine Gertrude. Le fils du défunt, le prince Hamlet, est dévasté par ces dernières nouvelles. à la nuit tombée, le fantôme du roi disparu hante les remparts du château d’Elseneur et apparaît aux yeux du prince.

Le spectre lui annonce alors une terrible vérité : il a été assassiné, empoisonné par son propre frère, afin de lui voler sa place sur le trône.

Dès lors, Hamlet est emporté par une irréversible soif de vengeance et ne vit plus que pour rendre justice à son père en simulant la folie, peu importe si d’autres doivent y laisser leur vie.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Hamlet – Les classiques en Manga »

L’adaptation en manga de Hamlet, proposée par les éditions « nobi nobi! », réussit un pari audacieux : rendre l’une des œuvres les plus célèbres de Shakespeare accessible à un public moderne et souvent intimidé par la complexité des classiques.

Avec plus de 460 pages, cet ouvrage témoigne d’une volonté claire de retranscrire l’intégralité de la pièce dans un format aussi captivant que visuellement engageant.

La fidélité au texte, s’appuyant sur la traduction historique de François Guizot, est un atout indéniable. Le lecteur retrouve l’intensité et les subtilités du langage shakespearien, savamment conservées. Cet effort d’authenticité permettra tant aux néophytes qu’aux passionnés d’apprécier la richesse des dialogues et des dilemmes tragiques de Hamlet.

extrait bd Hamlet - Les classiques en Manga

Visuellement, le style de Julien Choy traduit avec clarté les conflits intérieurs des personnages. Les jeux d’ombres et les compositions des cases participent à une atmosphère immersive, tandis que la dynamique narrative propre au manga offre un rythme qui maintient l’attention des jeunes lecteurs.

Au-delà d’une adaptation, ce manga constitue une introduction accessible à une œuvre intemporelle, ouvrant la voie à une exploration plus approfondie de Shakespeare.
Hamlet – Les Classiques en Manga s’impose ainsi comme une passerelle culturelle unique, mêlant littérature et modernité, et invite à redécouvrir un chef-d’œuvre sous un nouveau jour. Une réussite pédagogique et artistique à saluer.

La princesse de Clèves

Album publié aux éditions Dargaud en 2019.


Adapté du roman écrit par madame de La Fayette publié en 1678.

couverture bd La princesse de Clèves

Écrit en 1678 par Madame de La Fayette, « La Princesse de Clèves » est un roman fondateur.

La jeune Mademoiselle de Chartres y fait ses premiers pas dans la cour du roi de France, Henri II.
Entre cabales, médisances et galanteries, elle rencontre l’amour dans un univers pétri de conventions.

En retournant à son avantage les idéaux féminins stéréotypés de l’époque (la solitude, le silence, le secret, la retenue, la décence et la discrétion), la princesse expose une forme de féminisme inédit, basé sur l’estime de soi où la raison triomphe de la passion.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « La princesse de Clèves »

L’adaptation de La Princesse de Clèves par Claire Bouilhac et Catel Muller s’impose comme une œuvre remarquable qui transcende les attentes traditionnelles des adaptations littéraires.

Les deux artistes réussissent un pari ambitieux : réconcilier le respect du texte original avec une interprétation visuelle moderne, tout en conservant l’intensité des émotions et la complexité des relations humaines qui ont fait de ce roman un classique de la littérature française.

L’une des grandes forces de cette bande dessinée réside dans son approche graphique. Claire Bouilhac, avec son trait à la fois délicat et puissant, parvient à capturer l’atmosphère raffinée et parfois étouffante de la cour du XVIe siècle.

extrait bd La princesse de Clèves


Les vignettes alternent avec aisance entre des compositions détaillées des châteaux historiques et des scènes plus épurées, mettant en avant l’intimité des dialogues et la profondeur des sentiments. Cette dualité visuelle permet de souligner les tensions internes des personnages, en particulier celles de la Princesse, déchirée entre devoir et passion.

Le récit est également enrichi par la structure narrative, qui inclut un prologue et un épilogue dessinés par Catel Muller. Ces ajouts offrent une réflexion subtile sur les parallèles entre Madame de La Fayette et son héroïne, renforçant ainsi l’écho entre fiction et réalité​.

Cette adaptation est une réussite éclatante qui invite tant les néophytes que les connaisseurs à redécouvrir La Princesse de Clèves sous un jour nouveau, tout en respectant la profondeur et la subtilité du texte originel.

Les fables de la Fontaine

Album publié une première fois en 2018 aux Editions Casterman.


Adapté de l’œuvre de Jean de la Fontaine(publié la première fois en 1668).

La Cigale et la Fourmi‘, ‘Le Corbeau et le Renard‘, ‘Le Lièvre et la Tortue‘…

Autant de fables que les enfants apprennent à l’école depuis des générations. Cette fois, Bruno Heitz les revisite en bande dessinée.

L’occasion de savourer avec un plaisir nouveau, ces textes en vers parfaitement ciselés dans leur version originale.

24 fables, des plus incontournables aux moins connues, pour entrer de plain-pied dans l’imaginaire malicieux de Jean de la Fontaine.


L’avis d’histoiregeobd.com sur la bande dessinée « Les fables de la Fontaine »

Bruno Heitz, avec son adaptation en bande dessinée des Fables de La Fontaine, offre une œuvre où le classique rencontre le moderne de manière harmonieuse.

Heitz a su rendre hommage à la plume de Jean de La Fontaine tout en proposant une interprétation visuelle qui séduit par sa simplicité et son efficacité. Le choix de rester fidèle aux textes originaux tout en les illustrant avec un trait minimaliste permet de faire ressortir la malice et la subtilité des fables, mettant ainsi en lumière l’actualité toujours pertinente des messages qu’elles véhiculent.

On saluera l’ingéniosité de Heitz qui, en seulement 48 pages, réussit à capter l’attention du lecteur et à lui offrir une expérience de lecture à la fois ludique et pédagogique. Heitz enrichit les fables par une mise en scène graphique qui en souligne l’ironie et la profondeur. La palette de couleurs utilisée, discrète et maîtrisée, renforce l’atmosphère de chaque fable, rendant la lecture agréable sans jamais alourdir le propos.

Cette bande dessinée est une porte d’entrée idéale pour redécouvrir les fables de La Fontaine, aussi bien pour les jeunes générations que pour les lecteurs plus expérimentés. C’est une œuvre à recommander, qui allie le plaisir de la lecture à la richesse culturelle des textes classiques​